Страта - Страница 71


К оглавлению

71

Оно плавало на высоте около ста метров над великолепной рельефной моделью поверхности диска диаметром примерно в несколько сотен метров. Однако над рельефными картами обычно не гуляют крошечные облака, отбрасывая на поверхность крошечные темные тени, и Марко никогда еще не видел рельефной карты с действующими вулканами.

У кольцевой галерии не было ни перил, ни даже веревочных ограждений, а карта диска простиралась всего лишь метром ниже нее. Мировой океан и внутренние моря сияли отраженным солнечным светом и выглядели просто до неправдоподобия реальными. Марко не мог оторвать глаз от этого изумительного, поразительного, ошеломляющего зрелища.

Наконец он сказал:

– Нет, я сдаюсь. Очень красиво… но для чего все это?

– Мне приходят на ум архитектурные макеты, – сообщила Сильва. – Однако… Я хочу привлечь твое внимание к одному явному дефекту, Марко. Вон там, за внутренним морем, видишь?

Кунг добросовестно прищурился и покачал головой.

– Нет, не вижу. Или у строителей было чертовски хорошее зрение, или этот макет сделали просто для показухи.

Он оглядел галерею в поисках робота, но того нигде не было видно.

– Мы хотим детально рассмотреть карту диска, – обратилась шанда к пустому воздуху. Что-то вроде летающей пластины стекла сорвалось с противоположной стороны галереи и, скользнув над картой, повисло в воздухе перед ней. Сильва осторожно ступила на прозрачную платформу, и та даже не дрогнула под ее весом.

– Я вижу, но не верю собственным глазам, – пробормотал Марко. – Как тебе удалось?…

– Просто догадка, – скромно сказала шанда. – Кажется, я начинаю понимать, как работает здешняя техномагия. Ты со мной?

Стеклянный ковер-самолет аккуратно выполнял все устные распоряжения Сильвы. Он скользил над картой всего на несколько сантиметров выше облаков, и у Марко вдруг возникло импульсивное желание сунуть руку в облачность и закрутить ее в циклон. Эта карта была пугающе реальной. Если он нагнется и потрогает ее, появится ли в небе над диском его гигантская рука?…

Он послушно посмотрел сквозь стекло туда, куда указывала шанда. Там было пятно голой земли, обожженной и изломанной, а посредине пятна виднелась аккуратная круглая дырочка…

Чуть позже Сильва обнаружила, что при подъеме платформы она немного увеличивает то, что видно под ней. И оказалось, что ее разрешающая способность чуть ли не беспредельна. Теперь они могли видеть на диске даже людей – микроскопические, почти неподвижные фигурки.

Почти – но не совсем.

Раз в секунду сценка внизу мигала, и фигурки принимали немного иное положение. Словно бы кто-то со щелчком заменял на экране один неподвижный слайд на другой. Марко потратил целую вечность, зачарованно наблюдая за гомункулусом, который усердно рубил дрова. ЩЕЛК – топор высоко в воздухе – ЩЕЛК – воткнулся в полено – ЩЕЛК – в воздухе висят щепки – ЩЕЛК – топор поднимается…

– Я знаю, как это можно сделать, – сказал он скорее сам себе. – Надо только скоррелировать данные от всех сенсорных датчиков и спроецировать их в виде объединенной голограммы.

– Тебе понадобится слишком много датчиков, – заметила Сильза.

– О да, миллиарды, – согласился кунг. – Ведь нужно подключиться к сенсорному центру в мозгу каждого живого создания на диске.

– А ты обратил внимание на пустые пятна?

– Должно быть, птица в эту секунду просто смотрела в другую сторону.

Сильва серьезно кивнула и окинула взглядом огромный холл с кольцевой галереей.

– Мы можем предположить, что карта диска включает в себя также собственную миниатюрную карту, – медленно произнесла она. Марко вытаращил на нее огромные глаза, и шанда ответила на его взгляд спокойной улыбкой. Потом она приказала платформе остановиться над центральной точкой карты. Ни Сильва, ни Марко уже не сомневались, что холл с картой располагается точно в геометрическом центре диска.

Теперь они смотрели сверху на круглый черный остров с медным куполом. Шанда испробовала несколько новых команд, но они не возымели успеха, поэтому она просто приказала платформе опуститься.

Глядя себе под ноги, они увидели, как земля и металл расступаются и тают, затем возникла машинерия диска и тоже растаяла, а потом появилось нечто…

Да, это был маленький круглый диск.

В его центре виднелись две крапинки, белая и серая, которые оформились в две фигурки. Одна была большая и пушистая, другая узловатая и тонкая, как прутик. Обе фигурки, не отрываясь, смотрели прямо себе под ноги…

ЩЕЛК. Тощая фигурка теперь смотрела наверх, на миниатюрную галерею, кольцом охватывающую карту диска.

ЩЕЛК. На галерее возникла еще одна фигурка. ЩЕЛК. Новая фигурка подняла руку. ЩЕЛК.

ГЛАВА 43

– Привет, – помахав рукой, сказала Кин.

Сильва не была экспертом по человеческой мимике, но Кин, судя по ее лицу, последние двое суток совсем не спала.

– Рада, что вы все-таки добрались, – сказала она. – Компьютеры хотели телепортировать вас, но я не позволила. Слишком опасно, вероятность перебоев с энергией при переброске достигает тридцати процентов… У нас осталось не так уж много времени, следуйте за мной.

– Но мы… – начал Марко строптивым голосом. Кин яростно замотала головой.

– Никаких разговоров, пошли!

Кунг снова начал было протестовать, но Сильва твердо ухватила его за пару рук и повела за собой. Кин уже торопливо шагала по туннелю, уводящему из холла.

Туннель привел их к металлической пещере, ненамного меньшей, чем холл, который они только что покинули, а в пещере стоял космический корабль… Во всяком случае, нечто очень похожее.

71